Ajax-loader-64

游记加载中...

沙南之道仙难到

@一生悬命大勉强

沙南之道仙难到

0
第1天
2013-10-26 周六

2008年的合唱团专场演出上,我听到学姐们唱了一首美国民歌《沙南道河》(Oh Shenandoah)。万万没想到时隔五年,如今我会亲自到歌词描写的地方游览,算是一尝夙愿。有时候合唱就是这么神奇。

Shenandoah National Park
Shenandoah National Park
我的评价:
是弗吉尼亚州最著名的国家公园,是秋季赏红叶的好去处。中文翻译我听过很多种,包括沙南道、仙纳度、仙难倒、情人道等等。

一大早8点多我先从弗吉尼亚州阿灵顿市(Arlington,VA)出发,坐地铁先到Dunn Loring与友人汇合,然后驱车2个多小时到达目的地

秋季的游人还挺多的,尤其前一阵受联邦政府停摆的影响,国家公园都关闭,所以最近重新开放之后游人骤增

《沙南道河》歌中唱道:
Oh Shenandoah,
I long to see you,
away you rolling river.
Oh Shenandoah,
I long to see you,
away, I'm bound away,
'cross the wide Missouri.
我的翻译:
喔,沙南道,我渴望见到你,
  流淌吧,你的滚滚洪波。
喔,沙南道,我渴望见到你,
  启航吧,我要扬帆远航,
  横渡那宽广的密苏里河。

这就是传说中的沙南道河,我终于见到你了

我一直有一个疑问:沙南道河位于弗吉尼亚州,为什么歌词里是要穿过密苏里河呢?密苏里河可是距离弗吉尼亚州十万八千里。维基百科上的解释很模糊,这里摘抄其中相关的两段,中文部分是我自己粗糙的翻译:

Some lyrics may tell the story of a roving trader in love with the daughter of an Indian chief(一些歌词可能讲述了粗纱商人爱上印第安酋长女儿的故事); in this interpretation, the rover tells the chief of his intent to take the girl with him far to the west, across the Missouri River(在这种解释中,粗纱商把他带着女孩西渡密苏里河的意愿告诉了酋长).Other interpretations tell of a pioneer's nostalgia for the Shenandoah River Valley in Virginia, or of a Confederate soldier in the American Civil War, dreaming of his country home in Virginia.(另外一些解释则讲述了拓荒者的思乡愁或者南北战争的南部邦联军战士对弗吉尼亚沙南道河的思念之情)

The Shenandoah area made many parts like wheels and seats for wagons going west(沙南道区域制造很多西行的四轮马车的零部件,比如轮子和座位). These parts were assembled in Conestoga Township, Lancaster County, Pennsylvania and settlers set out in Conestoga wagons down the Ohio River, on the Mississippi and west up the Missouri River(这些零部件在康内斯托加镇、兰开斯特郡、宾夕法尼亚州装配,然后坐在康内斯托加式宽轮篷车中的移居者从俄亥俄河出发沿密西西比河西上至密苏里河). Lyrics were undoubtedly added by rivermen, settlers, and the millions who went west.(毫无疑问歌词是由船夫、拓荒移居者和那些西行的数百万民众传唱而成)

这是观景台上介绍各个山脊(Ridges)名称的信息板

欣赏完风景,午餐时间也到啦,开始烤肉!

羊肉串

生火

生火

等待肉熟的闲暇时间,给超萌的小狗照几张照片

很快串就熟啦!

肥滋滋的羊肉串超级香!

也烤了五花肉

以及鸡排

还有香肠

酒足饭饱,就离开这美丽的沙南道,留一些景点作为下次再来的理由。

最后来一张回家后用PS合成的广角沙南道山河图

小技巧

推荐使用鼠标滚轮来滚动浏览,效果最佳
也可用空格键,上下左右键,PgUp/PgDn滚动浏览

评论